-
1 fourrer
v t1 farcir حشا الشيء [ћa׳ʃaː ʃ'ːajʔ]————————se fourrer◊Elle s'est fourrée dans son lit. — إندست في سريرها
* * *v t1 farcir حشا الشيء [ћa׳ʃaː ʃ'ːajʔ] -
2 fourrer
v t1 farcir doldurmak -
3 fourrer
fourrer [fuʀe]➭ TABLE 11. transitive verb• où ai-je bien pu le fourrer ? where on earth did I put it? (inf)• qui t'a fourré ça dans le crâne ? who put that idea into your head?b. [+ gâteau] to fillc. [+ manteau] to line with fur2. reflexive verb• où a-t-il encore été se fourrer ? where has he got to now?* * *fuʀe
1.
1) (colloq) ( mettre) to stick (colloq)2) ( en cuisine) to fill (avec, de with)3) to line [vêtement]
2.
se fourrer (colloq) verbe pronominal ( se mettre)aller se fourrer dans — [objet] to get stuck in
* * *fuʀe vt *(= mettre) to stick * to putOù est-ce que tu as fourré mon passeport? — Where have you put my passport?, What have you done with my passport?
fourrer qch dans — to stick * sth into
* * *fourrer verb table: aimerA vtr1 ○( mettre) to stick○; fourrer ses mains au fond de ses poches to stick○ one's hands deep in one's pockets; fourrer son arme dans son étui to stick○ one's weapon into its holster; fourrer sa valise sous son lit to stick○ one's suitcase under one's bed; fourrer qch dans la tête de qn to put sth into sb's head;2 Culin to fill [gâteau] (avec, de with); fourrer une génoise avec de la crème to fill a sponge cake with cream;3 Mode to line [vêtement] (avec, de with).B se fourrer○ vpr ( se mettre) se fourrer dans un coin/sous une couverture [personne] to get into a corner/under a blanket; aller se fourrer dans/sous [objet] to get stuck in/under; se fourrer dans les jambes de qn to get under sb's feet; se fourrer une idée dans la tête to get an idea into one's head; ne plus savoir où se fourrer not to know where to put oneself; se fourrer dans une sale affaire or histoire to get mixed up in a bad business.[fure] verbe transitif1. [doubler de fourrure] to line with furoù as-tu fourré ce dossier? where have you put ou left that file?être toujours fourré dans ou chez: il est toujours fourré chez ses parents/à l'église he's always at his parents'/in the churchce chat/gosse, toujours fourré dans mes jambes! that cat/childis always under my feet!————————se fourrer (familier) verbe pronominal intransitif1. [se mettre]se fourrer au lit/sous les couvertures/dans son sac de couchage to snuggle down in bed/under the blankets/into one's sleeping bag2. [s'engager]————————se fourrer (familier) verbe pronominal transitif
См. также в других словарях:
fourrer — [ fure ] v. tr. <conjug. : 1> • forrer XIIe; de l a. fr. fuerre → fourreau I ♦ 1 ♦ Vx Recouvrir de qqch. qui garnit ou protège. Fourrer une médaille, la couvrir d une lame d or ou d argent. 2 ♦ Mod. (XIIIe) Doubler de fourrure. Fourrer un… … Encyclopédie Universelle
frangipane — [ frɑ̃ʒipan ] n. f. • 1646; de Frangipani, n. de l inventeur it. du parfum 1 ♦ Parfum qu on utilisait surtout pour parfumer les peaux (gants, etc.), les limonades. 2 ♦ (1740) Crème pâtissière à base d amandes pilées. Galette des rois à la… … Encyclopédie Universelle
Lexique du français québécois — Article principal : Français québécois. Sommaire 1 Lexique 2 Termes sans comparaison 2.1 Préservations de formes 2.2 Modification de sens … Wikipédia en Français
pâtisserie — [ patisri ] n. f. • 1668; pastiserie 1328; de pâtisser 1 ♦ Préparation de la pâte travaillée destinée surtout à la confection des gâteaux. Four, moule, rouleau, roulette à pâtisserie. Ustensiles de pâtisserie : fouet, batteur, moule, pâtissoire,… … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
fourre — [ fur ] n. f. • XVe « fourreau »; frq. °fôdr ♦ Suisse 1 ♦ Taie d oreiller, housse d édredon. 2 ♦ Fourre de livre (⇒ couvre livre) , de disque (⇒ pochette) , de coussin (⇒ housse) . ⊗ HOM. Four … Encyclopédie Universelle
fourré — fourre [ fur ] n. f. • XVe « fourreau »; frq. °fôdr ♦ Suisse 1 ♦ Taie d oreiller, housse d édredon. 2 ♦ Fourre de livre (⇒ couvre livre) , de disque (⇒ pochette) , de coussin (⇒ … Encyclopédie Universelle
marron — 1. marron [ marɔ̃ ] n. m. • 1532; d un rad. préroman °marr « caillou »; cf. marelle I ♦ 1 ♦ Fruit comestible du châtaignier cultivé. ⇒ châtaigne. Dinde aux marrons. Crème, purée de marrons. Entremets, gâteau aux marrons. ⇒ mont blanc. Marchand de … Encyclopédie Universelle
cornet — [ kɔrnɛ ] n. m. • XIIIe; dimin. de corne 1 ♦ Vx Petit cor ou petite trompe. Cornet de vacher. (1836) Mod. Cornet à pistons : instrument analogue à la trompette, mais plus court (⇒ bugle) . Jouer du cornet. Par méton. Personne qui joue du cornet.… … Encyclopédie Universelle
four — [ fur ] n. m. • forn 1080; lat. furnus 1 ♦ Ouvrage de maçonnerie généralement voûté, de forme circulaire, muni d une ouverture par devant, et où l on fait cuire le pain, la pâtisserie, etc. Four de boulanger. Four à pizza. Bouche, gueule d un… … Encyclopédie Universelle
praliner — [ praline ] v. tr. <conjug. : 1> • 1715; de praline 1 ♦ Préparer à la manière des pralines. 2 ♦ Agric. (par compar. des grumeaux de terre à des pralines) Procéder au pralinage des racines, des graines de (une plante). Praliner un rosier. ●… … Encyclopédie Universelle